设为首页| 加入收藏
位置:首页 > 新闻资讯
正式||驻华大使馆官方网站已经正式变更中文国家名称-姓“白”叫“罗斯”-以后叫我白罗斯
发表时间:2019-07-15     阅读次数:     字体:【

白俄罗斯驻华大使馆已经更名为白罗斯驻华大使馆

环球网综合报道 白俄罗斯驻华大使馆16日曾公开发文,要求更改国名,称今日起将使用我国白罗斯正确的名称。今天,环球网记者发现,其驻华使馆网站上,白俄罗斯共和国驻华大使馆已经更名为白罗斯共和国驻华大使馆

白俄罗斯驻华大使馆此前发文:白罗斯不是白俄罗斯,没有黑俄罗斯这样的国家。

白俄罗斯驻华大使馆官网17日截图

以下是全文:

白罗斯而不是白俄罗斯

目前,对中国人而言,我们是来自于白俄罗斯的人。白俄罗斯这个词中的就是白色的白;是个形容词,俄罗斯是其含义之一;而罗斯是古代巴尔特人、芬兰乌戈人和东斯拉夫人的土地上的国名。

事实上,汉语中白俄罗斯这个错误的国名,使很多中国人怀疑对方说的到底是哪个国家。几乎每个曾在中国留学过或工作过的白俄罗斯人都至少一次必须解释过说,我们国家并不是俄罗斯的一部分,也不是俄罗斯的某个区域,更是没有黑俄罗斯这样的国家。

联合国正式文件和我国宪法载明,我国正式名称为‘Republic of Belarus’‘Belarus’。从语言和语义的角度来讲,要把我国名称翻成中文的话,那就应该用白罗斯这个词,即把现在的名称去掉字。这样就不会把我国和俄罗斯联邦混为一谈。

白俄罗斯驻华大使馆谨请各位懂中文的朋友,自今日起将使用我国白罗斯正确的名称。 让我们说话写字正确无误!



 
上一篇:《葫芦文化丛书》捐赠仪式在白俄罗斯首都明斯克费拉莫尼国家大剧院盛大举行
下一篇:没有了
提交成功!